1935年到2021年

-------------------- 第139章 秩父宫中对 --------------------(第2/4页)

いているように胸に响く(你的身姿与我何其相似)

何も知らない方が幸せというけど(如同静静的哭泣一般 在胸中回响)

仆はきっと足しないはずだから(一无所知虽说幸福我却肯定无法满足)

虚ろに横たわる夜でも(即使在充满空虚的夜晚)

仆が选んだ今を生きたい それだけ(接受自己选择的现实 仅此而已)

......

这是一首反战题材的情歌,但是用于描述现在的中日关系,再扯上“中日一家”,“大亚细亚主义”什么的,倒也很契合场景。

作为异世界的最强神选者的同时,艾琳娜本就是最强的“歌姬”,无论是女高音还是低音,或者海豚音,都可以轻易地变声唱出。

“君の速さは 仆に似ている 你的速度 与我有几分相似

止めのきかなくなる 空が怖くなって当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空

仆はいつまで がんばればいいの?我要奋斗到何时

二人なら终わらせることができる二人的话就能够让它结束

どうしても じゃない道を选んでる毅然选择一条艰难的道路

砂にまみれた靴を うこともなく顾不得拂去军靴上的砂土

こんな风にしか生きれない

笑って颔いてくれるだろう君なら若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我

君に仆から约束しよう我向你约定

いつか仆に向かって走ってくるときは当你追赶着我向我靠近时

君の视线を外さずにいよう我会直视你的视线

きっと谁より上手に受け止めるよ一定比谁都更好地接受你的挑战

君の姿は仆に似ている你的身姿与我如此相似

同じ世界を见てる君がいることで因为有你一同守望着这世界

最后に心无くすこともなく我最终不再迷失心灵

仆を好きでいられる仆は 君に生かされてる把我所承认的我自己 留在你的心中”

当艾琳娜天籁般的歌声配合的钢琴音回荡在秩父宫时,在秩父宫门外不期而遇的西园寺公望父子与土肥园贤二,三人恰好走到了酒吧厅外。

面对日本政坛的四朝元老,即使是土肥原贤二见了,也得恭敬地行礼,然后老实地跟在年迈的他身后。

西园寺公望走得很慢,在听到了房间里飘出的几句歌词后,他停了下来,问外面的仆人道:“这是谁在里面唱歌?”

仆人答道:“是那位贵客,艾琳娜小姐,弹琴的是中国来的黄先生。”

“哦......”

西园寺公望止住了仆人进去叫人迎接,而是站在门外,双手柱着拐杖,眯着眼睛,安静地听着艾琳娜在黄克钢琴的伴奏下,把整首歌弹唱完毕。

西原寺元老不进门,土肥原贤二也只能跟着他一起听完了歌。

这本是一首反战的歌,但若是放在中日关系的角度来听,歌词的内容,却又包含着另外一层含意了。

当琴声和歌声停止后,房间里传来鼓掌声。

“有意思!”

门外,西原寺公望对着土肥原贤二笑了笑。

“这是一对有脑子的年青人,和他们相比,军部里有脑子的人,却太少太少了......”

房门被推开,屋里众人一起扭头,然后看到了站在门口西园寺公望。

---------

所有的无关人等,都被赶了出去。

日式的塌塌米房间里,如今只有雍仁亲王、西元寺公望父子、土肥原贤二、黄克,以及艾琳娜六人。

在四朝元老西元寺公望面前,即使是雍仁亲王,也要恭恭敬敬。雍仁亲王的妻子势津子王妃,沏完茶后,连旁听的资格都没有,直接退了出去,并拉上了房门。

“元兴君,今年贵更?”

西元寺公望一开口,就是流利的中文,让黄克小吃了一惊。

实际上屋里的这么多人,只有雍仁亲王不会汉语――但是他英语却极好。这时的西原寺公一,却在边上为其翻译。

“二十五岁!”

“真年青!你的模样比你的年龄看上去还小。”

西原寺公望点头称赞道。

“娃娃脸,比较嫩。”

西原寺公望把目光扫向和他紧挨着坐在一起的艾琳娜,看似昏花的眼珠子闪了一闪,作亲切状道:“艾琳娜小姐,你的日语说得真好,请问是哪里出身?”

艾琳娜和黄克来到这个世界,西原寺公望是第一个当面询问她哪里的人――他如今年近九十,仗着长者的身份,直接询问。

“我出生于北欧,至于哪国人?亡国之民,无家可归之人,不想说了。”

这话一出口,西原寺公望的眼皮瞬间抖了抖,而一边的圭肥原贤二,也似乎想起了什么。